“Herr aller Dinge” erscheint auf Englisch
16. Januar 2014 16:44 - gehört zu: Bücherbord
Das ist deswegen eine Nachricht, da Übersetzungen
ins Englische ziemlich selten vorkommen.
Während z.B. auf dem deutschen Buchmarkt rund 40%
aller erscheinenden Bücher Übersetzungen sind, die
meisten davon aus dem Englischen, liegt der
Anteil der Übersetzungen bei den in den USA
erscheinenden Büchern unter 5% – und da sind alle
Sach- und Fachbücher sowie die Bücher, die für den
fremdsprachlichen Unterricht an Schulen und
Universitäten benötigt werden, schon enthalten. Viele
amerikanische Verlage haben noch NIE ein Buch aus dem
Ausland publiziert (und sind, wenn sie es doch mal
ins Auge fassen, ganz verdutzt, dass sie dafür einen
Übersetzer brauchen und den auch bezahlen müssen und
derlei Dinge mehr).
Die amerikanische Firma
Amazon, die ja bekanntlich vieles
anders als andere macht, betätigt sich seit einiger
Zeit unter anderem auch als Verlag und hat,
vermutlich in der Annahme, dass hier eine Marktlücke
zu schließen ist, ein spezielles Imprint gegründet,
das, soweit ich das verstanden habe, ausschließlich
fremdsprachliche Bücher ins Englische bringen soll.
Diese Firma heisst Amazon Crossing
und hat vor einiger Zeit die englischsprachigen
Rechte an meinem Roman "Herr aller Dinge" erworben.
Das war ein Deal von der Sorte, bei der man als Autor ein bisschen die Luft anhält und ziemlich kräftig die Daumen drückt und vor allem niemandem was davon erzählt, ehe nicht feststeht, dass es auch wirklich klappt. Also, wirklich wirklich, meine ich.
Doch nun sind die Belegexemplare von "Lord of All things" angekommen (spätabends, in derart strömendem Regen, dass einem der tapfere UPS-Mann nur leid tun konnte), ein ganzer Karton voll. Und nicht nur, dass es ein richtiges Buch mit meinem Roman in englischer Sprache ist, es ist auch ein Buch, das richtig gut in der Hand liegt. Sag ich mal ganz unvoreingenommen ;-)
Offizieller Erscheinungstermin ist der 28. Januar 2014. Kleiner Wermutstropfen: Ob seiner Herkunft dürfte dieses Buch wohl kaum in Buchhandlungen zu liegen kommen. Aber irgendwas ist eben immer.
Jedenfalls, wer schon immer mal seinen nur Englisch sprechenden Verwandten, Freunden oder Bekannten eines meiner Bücher zukommen, schenken oder wenigstens empfehlen wollte (im Durchschnitt alle zwei Wochen erreicht mich eine entsprechende Anfrage), kann das nach den "Haarteppichknüpfern", die es ja schon eine ganze Weile auf Englisch gibt ("The Carpetmakers", Tor Books, erschienen 21.2.2006, z.B. erhältlich hier: http://www.amazon.com/The-Carpet-Makers-Andreas-Eschbach/dp/0765314908 ), nun mit einem weiteren Buch tun: http://www.amazon.de/Lord-All-Things-Andreas-Eschbach/dp/1477849815.
Wäre schön, wenn das ein Trend würde.
Die Russen haben es übrigens in dieser Hinsicht besser: Russland ist das einzige Land, in dem alle meine Romane in Übersetzung vorliegen!

Das war ein Deal von der Sorte, bei der man als Autor ein bisschen die Luft anhält und ziemlich kräftig die Daumen drückt und vor allem niemandem was davon erzählt, ehe nicht feststeht, dass es auch wirklich klappt. Also, wirklich wirklich, meine ich.
Doch nun sind die Belegexemplare von "Lord of All things" angekommen (spätabends, in derart strömendem Regen, dass einem der tapfere UPS-Mann nur leid tun konnte), ein ganzer Karton voll. Und nicht nur, dass es ein richtiges Buch mit meinem Roman in englischer Sprache ist, es ist auch ein Buch, das richtig gut in der Hand liegt. Sag ich mal ganz unvoreingenommen ;-)
Offizieller Erscheinungstermin ist der 28. Januar 2014. Kleiner Wermutstropfen: Ob seiner Herkunft dürfte dieses Buch wohl kaum in Buchhandlungen zu liegen kommen. Aber irgendwas ist eben immer.
Jedenfalls, wer schon immer mal seinen nur Englisch sprechenden Verwandten, Freunden oder Bekannten eines meiner Bücher zukommen, schenken oder wenigstens empfehlen wollte (im Durchschnitt alle zwei Wochen erreicht mich eine entsprechende Anfrage), kann das nach den "Haarteppichknüpfern", die es ja schon eine ganze Weile auf Englisch gibt ("The Carpetmakers", Tor Books, erschienen 21.2.2006, z.B. erhältlich hier: http://www.amazon.com/The-Carpet-Makers-Andreas-Eschbach/dp/0765314908 ), nun mit einem weiteren Buch tun: http://www.amazon.de/Lord-All-Things-Andreas-Eschbach/dp/1477849815.
Wäre schön, wenn das ein Trend würde.
Die Russen haben es übrigens in dieser Hinsicht besser: Russland ist das einzige Land, in dem alle meine Romane in Übersetzung vorliegen!